Translation of "on herself" in Italian


How to use "on herself" in sentences:

She took my hand, she was rubbing it on herself.
Ha preso la mia mano e poi se l'è strofinata addosso.
How much does she spend on herself each month?
Quanto spende per se' stessa ogni mese?
When she was a baby, she chew on herself without feeling it.
Quando era piccola, si mordeva senza accorgersene.
She put way too much pressure on herself.
Si metteva sempre troppa pressione addosso.
Basically said she brought it on herself.
Di fatto ha detto che lei se l'è cercata.
Anyway, they're hanging in New York for a week... until Stacy finds another country to go fix... so she doesn't have to work on herself.
Comunque, staranno a New York per una settimana, finche' Stacy non trovera' un altro paese da aggiustare, cosicche' non debba lavorare su se stessa.
She could have pulled it back on herself.
Magari se l'e' fatto cadere addosso per sbaglio.
Meaning what, she was eating Chinese food and spilled some on herself?
Il che significa... che stava mangiando cibo cinese e le e' caduto un po' addosso?
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself.
Proprio come Ross, una delle tante vittime di una ex-collega caduta in disgrazia che ha fatto irruzione, gli ha sparato, e ha poi rivolto la pistola contro se stessa.
Hey, you're the table-standing, pissed-on-herself lady, right?
Ehi, tu sei la tizia in piedi sul tavolo che si pisciava addosso, giusto?
Somebody was watching her, but that doesn't make any sense because why would she run surveillance on herself?
Qualcuno la stava controllando, ma non ha alcun senso perche' avrebbe voluto essere sorvegliata?
Well, I'm afraid that she brought this on herself.
Beh, temo che ne sia stata lei stessa l'artefice.
She told me she had to work on herself.
Ha detto che doveva pensare a se stessa.
She brought her fate on herself.
E' stata l'unica artefice del suo destino.
I've turned into my old Aunt Ora who spills on herself.
Ho fatto la fine di mia zia Ora che si sbava addosso.
I think Cole makes things hard on herself.
Penso che Cole si renda la vita difficile da sola.
I mean, how does someone like Jones, who's so driven, so determined, how does she just... give up on herself?
Voglio dire come fa qualcuno, come Jones, che e' cosi'... motivata, cosi' determinata, come puo'... rinunciare a se' stessa?
Which she's already used on herself.
Che ha già usato su se stessa.
So Stephanie put those nails on herself.
Quindi è stata Stephanie a mettersi quelle unghie.
She brought all of that on herself.
E' lei stessa la causa dei suoi mali.
Yeah, knowing Lucille, she's probably even harder on herself.
Beh, conoscendo Lucille, sara' stata ancora piu' dura con se stessa.
She puts the blame on herself, but she was testing me.
Si da' la colpa, ma mi stava mettendo alla prova.
So why, then, did she suddenly decide to turn her much-used camera on herself?
Come mai per una volta, ha deciso di stare dall'altra parte dell'obiettivo?
She knew exactly what injuries to inflict on herself, exactly what clues she should leave with her body.
Sapeva esattamente quali ferite infliggersi, quali indizi lasciare insieme al suo cadavere.
So, what, Nora put a hit on herself?
Allora, Nora ha messo una taglia su se' stessa?
But guess how much she spends on herself?
Ma indovina quanto spende per se stessa?
Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities.
Juliet si trovava da queste parti, si e' versata addosso qualcosa, e' entrata e ha chiesto se poteva usare il bagno.
Brought it on herself, Nelly says.
Provocato da se' stessa, dice Nelly.
Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance.
Ovviamente... Sylvia ha le sue colpe per essere stata negligente.
She doesn't want to cast suspicion on herself.
Non vuole attirare sospetti su di lei.
She put the hit on herself.
Si e' messa la taglia sulla testa da sola.
I heard about a little girl who couldn't stop peeing on herself because so many grown soldiers had shoved themselves inside her.
Ho sentito di una ragazzina che non poteva smettere di urinarsi adosso perché così tanti soldati si sono accalcati dentro di lei.
But more importantly, see, I passed no judgment on her, because obviously she had done nothing to bring this on herself.
Ma soprattutto, non l'ho giudicata, perché ovviamente non aveva fatto niente per meritarselo.
1.6408281326294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?